TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1998-08-20
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Statutes and Regulations (Transportation)
- Environmental Law
- Security
Record 1, Main entry term, English
- reportable quantity
1, record 1, English, reportable%20quantity
correct
Record 1, Abbreviations, English
- RQ 1, record 1, English, RQ
correct
Record 1, Synonyms, English
Record 1, Textual support, English
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The amount of a material that, when spilled, must be reported to a department of transportation. 1, record 1, English, - reportable%20quantity
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Législation et réglementation (Transports)
- Droit environnemental
- Sécurité
Record 1, Main entry term, French
- quantité à déclarer
1, record 1, French, quantit%C3%A9%20%C3%A0%20d%C3%A9clarer
correct, feminine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
Record 1, Textual support, French
Record 1, Spanish
Record 1, Campo(s) temático(s)
- Legislación y reglamentación (Transporte)
- Derecho ambiental
- Seguridad
Record 1, Main entry term, Spanish
- cantidad informable
1, record 1, Spanish, cantidad%20informable
feminine noun
Record 1, Abbreviations, Spanish
Record 1, Synonyms, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cantidad de material que al derramarse debe ser informada al DOT (Sección 311 de la Ley del Agua Limpia). 1, record 1, Spanish, - cantidad%20informable
Record 2 - internal organization data 2012-10-29
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Botany
- Plant and Crop Production
Record 2, Main entry term, English
- grass mix
1, record 2, English, grass%20mix
correct
Record 2, Abbreviations, English
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Waterways should be seeded with a grass mix that spreads by rhizomes. A recommended mix for the New Brunswick potato belt soils is 70% tall fescue, 20% creeping red fescue, and 10% red top. 1, record 2, English, - grass%20mix
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Botanique
- Cultures (Agriculture)
Record 2, Main entry term, French
- mélange de graminées
1, record 2, French, m%C3%A9lange%20de%20gramin%C3%A9es
correct, masculine noun
Record 2, Abbreviations, French
Record 2, Synonyms, French
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Les voies d'eau sont ensemencées avec un mélange de graminées qui se colonisent par des rhizomes. Le mélange recommandé pour les champs de pommes de terre du Nouveau-Brunswick comprend 70 p. 100 de fétuque élevée, 20 p. 100 de fétuque rouge traçante et 10 p. 100 d'agrostide stolonifère. 1, record 2, French, - m%C3%A9lange%20de%20gramin%C3%A9es
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 2012-03-21
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Record 3
Record 3, Main entry term, English
- Nevada bird's-foot trefoil
1, record 3, English, Nevada%20bird%27s%2Dfoot%20trefoil
correct
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
- Nevada deer-vetch 1, record 3, English, Nevada%20deer%2Dvetch
correct
- Nevada trefoil 1, record 3, English, Nevada%20trefoil
correct
- pine lotus 1, record 3, English, pine%20lotus
correct
Record 3, Textual support, English
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, record 3, English, - Nevada%20bird%27s%2Dfoot%20trefoil
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Record 3
Record 3, Main entry term, French
- lotier du Nevada
1, record 3, French, lotier%20du%20Nevada
correct, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Fabaceae. 2, record 3, French, - lotier%20du%20Nevada
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Record 4 - internal organization data 2018-02-23
Record 4, English
Record 4, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Record 4, Main entry term, English
- Regulations re grading, packing and marking of eggs
1, record 4, English, Regulations%20re%20grading%2C%20packing%20and%20marking%20of%20eggs
correct, Canada
Record 4, Abbreviations, English
Record 4, Synonyms, English
Record 4, Textual support, English
Record 4, Key term(s)
- Regulation re grading, packing and marking of eggs
Record 4, French
Record 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Record 4, Main entry term, French
- Règlements concernant le classement, l'emballage et le marquage des œufs
1, record 4, French, R%C3%A8glements%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%20et%20le%20marquage%20des%20%26oelig%3Bufs
correct, masculine noun, Canada
Record 4, Abbreviations, French
Record 4, Synonyms, French
Record 4, Textual support, French
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Codification 1955. 1, record 4, French, - R%C3%A8glements%20concernant%20le%20classement%2C%20l%27emballage%20et%20le%20marquage%20des%20%26oelig%3Bufs
Record 4, Key term(s)
- Règlement concernant le classement, l'emballage et le marquage des œufs
Record 4, Spanish
Record 4, Textual support, Spanish
Record 5 - internal organization data 1980-04-17
Record 5, English
Record 5, Subject field(s)
- Air Transport
Record 5, Main entry term, English
- longitudinal acceleration 1, record 5, English, longitudinal%20acceleration
Record 5, Abbreviations, English
Record 5, Synonyms, English
Record 5, Textual support, English
Record 5, French
Record 5, Domaine(s)
- Transport aérien
Record 5, Main entry term, French
- accélération longitudinale 1, record 5, French, acc%C3%A9l%C3%A9ration%20longitudinale
Record 5, Abbreviations, French
Record 5, Synonyms, French
Record 5, Textual support, French
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
terme d'usage obligatoire au Bureau des Traductions. 2, record 5, French, - acc%C3%A9l%C3%A9ration%20longitudinale
Record 5, Spanish
Record 5, Textual support, Spanish
Record 6 - internal organization data 2022-07-21
Record 6, English
Record 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Record 6
Record 6, Main entry term, English
- orange-banded jewel beetle
1, record 6, English, orange%2Dbanded%20jewel%20beetle
correct
Record 6, Abbreviations, English
Record 6, Synonyms, English
Record 6, Textual support, English
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Buprestidae. 2, record 6, English, - orange%2Dbanded%20jewel%20beetle
Record 6, Key term(s)
- orange-band jewel beetle
Record 6, French
Record 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Record 6
Record 6, Main entry term, French
- bupreste à bandes orange
1, record 6, French, bupreste%20%C3%A0%20bandes%20orange
correct, masculine noun
Record 6, Abbreviations, French
Record 6, Synonyms, French
Record 6, Textual support, French
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Buprestidae. 2, record 6, French, - bupreste%20%C3%A0%20bandes%20orange
Record 6, Spanish
Record 6, Textual support, Spanish
Record 7 - internal organization data 1986-03-27
Record 7, English
Record 7, Subject field(s)
- Optics
Record 7, Main entry term, English
- segmented mirror
1, record 7, English, segmented%20mirror
correct
Record 7, Abbreviations, English
Record 7, Synonyms, English
- facetted concentrator 1, record 7, English, facetted%20concentrator
Record 7, Textual support, English
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A focusing collector using many flat reflecting elements to concentrate sunlight at a point or along a line. 1, record 7, English, - segmented%20mirror
Record 7, French
Record 7, Domaine(s)
- Optique
Record 7, Main entry term, French
- miroir à facettes
1, record 7, French, miroir%20%C3%A0%20facettes
masculine noun
Record 7, Abbreviations, French
Record 7, Synonyms, French
- miroir à échelons 1, record 7, French, miroir%20%C3%A0%20%C3%A9chelons
masculine noun
- miroir segmenté 1, record 7, French, miroir%20segment%C3%A9
masculine noun
Record 7, Textual support, French
Record 7, Spanish
Record 7, Textual support, Spanish
Record 8 - internal organization data 2016-03-14
Record 8, English
Record 8, Subject field(s)
- Fish
Universal entry(ies) Record 8
Record 8, Main entry term, English
- roughnose grenadier
1, record 8, English, roughnose%20grenadier
correct
Record 8, Abbreviations, English
Record 8, Synonyms, English
Record 8, Textual support, English
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A fish of the family Macrouridae. 2, record 8, English, - roughnose%20grenadier
Record 8, French
Record 8, Domaine(s)
- Poissons
Entrée(s) universelle(s) Record 8
Record 8, Main entry term, French
- grenadier-scie
1, record 8, French, grenadier%2Dscie
correct, masculine noun
Record 8, Abbreviations, French
Record 8, Synonyms, French
Record 8, Textual support, French
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Poisson de la famille des Macrouridae. 2, record 8, French, - grenadier%2Dscie
Record 8, Spanish
Record 8, Textual support, Spanish
Record 9 - internal organization data 2001-09-05
Record 9, English
Record 9, Subject field(s)
- Computer Graphics
Record 9, Main entry term, English
- patterning
1, record 9, English, patterning
correct
Record 9, Abbreviations, English
Record 9, Synonyms, English
- area patterning 1, record 9, English, area%20patterning
correct
Record 9, Textual support, English
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
... the process of filling a predefined area on a display screen with a selected pattern. 1, record 9, English, - patterning
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
This is a method that is primarily used on systems that don't have shading capabilities. ... Patterns are used to fill in an area; they consist of lines at regular intervals. 1, record 9, English, - patterning
Record 9, French
Record 9, Domaine(s)
- Infographie
Record 9, Main entry term, French
- modélisation
1, record 9, French, mod%C3%A9lisation
correct, feminine noun
Record 9, Abbreviations, French
Record 9, Synonyms, French
- modélisation de zone 2, record 9, French, mod%C3%A9lisation%20de%20zone
proposal, feminine noun
Record 9, Textual support, French
Record 9, Spanish
Record 9, Textual support, Spanish
Record 10 - internal organization data 1993-02-09
Record 10, English
Record 10, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Record 10, Main entry term, English
- lower precision limit
1, record 10, English, lower%20precision%20limit
correct
Record 10, Abbreviations, English
Record 10, Synonyms, English
Record 10, Textual support, English
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The lower boundary of the range within which the true, but unknown population value or condition should fall. 1, record 10, English, - lower%20precision%20limit
Record 10, French
Record 10, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Record 10, Main entry term, French
- limite inférieure de précision
1, record 10, French, limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
correct, feminine noun
Record 10, Abbreviations, French
Record 10, Synonyms, French
Record 10, Textual support, French
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Limite inférieure de la fourchette à l'intérieur de laquelle la valeur réelle, mais inconnue, de la population devrait s'inscrire. 1, record 10, French, - limite%20inf%C3%A9rieure%20de%20pr%C3%A9cision
Record 10, Spanish
Record 10, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: